Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب

Kategorie: Wirtschaft und Investitionen

No. 9 – INTERVIEW mit ULRICH MAYER (03.06.2012)

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Salamaleikum und einen wunderschönen Sonntag wünscht DEUTSCH IN MAROKKO. Ein schöner Tag für ein neues Interview. Heute mit Ulrich Mayer, dem Managing Director des EuroArab Centre for Education (http://www.eace.eu/index.php). Das EACE ist Veranstalter der Europäisch-Arabischen Karriere- und Bildungsmesse KUBRI, die dieses Jahr Anfang Mai zum zweiten Mal in München stattfand (http://www.kubri.eu/).

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Guten Tag Herr Mayer, vielen Dank, dass Sie sich heute Zeit genommen haben ein paar Fragen zu beantworten.

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Ich freue mich auf unser Gespräch! Auch aus Deutschland einen schönen Sonntag!

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Herr Mayer, wie kam es zu der Idee das EuroArab Centre for Education (EACE) zu gründen und die KUBRI zu veranstalten?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Die Idee wurde während mehrerer Arbeits- und Studienaufenthalte in Ägypten und anderen arabischen Ländern geboren. Unserer Meinung und Erfahrungen nach, fehlte einerseits der gewisse „missing link“ zwischen den vielfältigen Institutionen im beruflichen und akademischen Bereich, die sich im Austausch zwischen Europa und der arabischen Welt engagieren, andererseits auch eine Plattform, die die Unternehmen und Bildungseinrichtungen mit potenziellen zukünftigen Arbeitnehmern und Studierenden verknüpft – diese Brücke (=Kubri, aus dem ägyptischen Arabisch) möchte die KUBRI sein.

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Die KUBRI fand vor einigen Wochen zum zweiten Mal in München statt. Was wurde dort geboten und wie waren die Resonanzen in diesem Jahr?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Neben Stellenangeboten und Praktika in oder mit Bezug zu den Ländern Nordafrikas und des Nahen Ostens (MENA-Region), wurden im Besonderen Studiengänge unter Beteiligung
arabischer Hochschulen vorgestellt. Parallel zum Messebetrieb informierte ein hochkarätiges Besucherprogramm über aktuelle Entwicklungen und besonders über die beruflichen und akademischen Chancen in der Region. Das Programm reichte von Podiumsdiskussionen, über Ausstellerpräsentation bis hin zu einer Photoausstellung über die Vereinigten Arabischen Emirate. Die KUBRI wird dabei besonders durch den Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD), die Deutsch-Arabische Freundschaftsgesellschaft (DAFG), und die Landeshauptstadt München unterstützt.

Die Publikumsresonanz und die vielen Gespräche auch abseits des Messegeschehens zwischen den Vertretern der ausstellenden Organisationen untermauern, dass der Bedarf nach einer öffentlichen, überregionalen Plattform des Austauschs zwischen Unternehmen, Hochschulen und anderen Organisationen aus Europa und der arabischen Welt groß ist.

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Was sind die Herausforderungen für deutsche Institutionen bei Projekten in der arabischen Welt?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Eine zentraler Faktor liegt in der Suche und dem Finden eines geeigneten Partners vor Ort – ist dies einmal geschehen, können viele Herausforderungen (z.B. Aufbau eines Netzwerks, Behördenwege, Kenntnis um die Geschäftsbedingungen vor Ort), die sich im jeweiligen Land auftun, viel konkreter angegangen werden oder kommen gar nicht erst auf. Darüber hinaus ist zumindest eine Grundkenntnis der arabischen Geschäftswelt und ihrer Charakteristika von großer Wichtigkeit und im ureigenen Interesse der jeweiligen Institution – unserer Meinung nach ist die Unkenntnis um gewisse interkulturelle Unterschiede (z.B. der persönliche Kontakt, das bewusste Zeitnehmen für das Gegenüber, die Langfristigkeit geschäftlicher Beziehungen) noch immer eines der größten Hindernisse, und insofern natürlich auch eine Herausforderung für ausländische Institutionen. Des Weiteren ist natürlich auch das geeignete Personal für Projekte vor Ort ein zentraler Erfolgsbestandteil, zu dem wir im Besonderen auch mit der KUBRI beitragen wollen.

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Marokko hat im vergangenen Jahr offensiv die Investitionsmöglichkeiten für ausländische Firmen im Königreich beworben. Können Sie ein gesteigertes Interesse deutscher Institutionen speziell an Marokko erkennen?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Auch aus eigener Erfahrung wissen wir um das große Interesse Marokkos an der Kontaktaufnahme mit ausländischen Institutionen. Unserem Eindruck nach fällt dieses auf deutscher Seite auf sehr fruchtbaren Boden und die Bereitschaft zur Kooperation ist vor allem in letzter Zeit sehr gestiegen. So organisierte vor wenigen Wochen auch die DAFG – Deutsch-Arabische Freundschaftgesellschaft eine Unternehmer-Delegationsreise in das Königreich, um sich über die Investitionsmöglichkeiten vor Ort zu informieren.

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Viele Marokkanerinnen und Marokkaner sind nach Deutschland bzw. Europa gekommen, um ihr Studium zu absolvieren. Viele mit der Absicht ihr erlangtes Know-How später in der Heimat einbringen zu können. Oft ist aber dann die Rückkehr inklusive Jobsuche oder Existenzgründung mit großen Schwierigkeiten verbunden. Haben Sie Tipps und Ratschläge für diese sogenannten Rückkehrer?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Die Vernetzung der „Rückkehrer“ mit den geeigneten Unternehmen, Organisationen und Bildungseinrichtungen stellt natürlich auch ein zentrales Ziel der KUBRI dar. Einer der Aussteller der diesjährigen KUBRI war u.a. auch das CIM – Centrum für Internationale Migration und Entwicklung, eine Arbeitsgemeinschaft der GIZ – Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit und der Bundesagentur für Arbeit, welches sich explizit auch dem Thema „Rückkehrende Fachkräfte“ annimmt und Personal vermittelt.

Unserer Meinung nach ist es natürlich von großem Vorteil, sich bereits in Deutschland mit den potenziellen Unternehmen und Organisationen in Verbindung zu setzen, die auch in Marokko tätig sind um bereits vor der Rückkehr mögliche Bewerbungsgespräche zu führen bzw. Kontakte zu knüpfen. Ein erweitertes Netzwerk an beruflichen und persönlichen Kontakten in Europa bedeutet natürlich auch für potenzielle Existenzgründer einen großen Startvorteil, wenn man diese in weiterer Folge in Marokko für geschäftliche Zwecke nützen kann.

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Was sind die Pläne des EACE und der KUBRI-Messe für die Zukunft?

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Ziel des EACE ist es, die KUBRI verstärkt auszubauen und als Publikumsmesse für den beruflichen und akademischen Austausch zwischen Europa und der arabischen Welt zu etablieren. Darüber hinaus werden wir weitere Projekte verfolgen, um in Zukunft Stellen- bzw. Studienanbieter noch besser mit den potenziellen Bewerbern verknüpfen zu können. Mehr dazu finden Sie in Zukunft dann natürlich wieder unter www.kubri.eu sowie auf Facebook (www.facebook.com/kubri) und Twitter (www.twitter.com/EACE_KUBRI).

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Sehr geehrter Herr Mayer, vielen Dank für das sehr informtive Gespräch. DEUTSCH IN MAROKKO wünscht Ihnen und Ihrem Team viel Erfolg für die weiteren Projekte.

Kubri | EuroArab Career & Education Fair : Auch Ihnen vielen Dank und weiterhin viel Erfolg mit DEUTSCH IN MAROKKO!

No. 8 – INTERVIEW mit ABDENASSER BENSALAH (29.05.2012)

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Salamaleikum und guten Abend bei DEUTSCH IN MAROKKO. Heute wieder mit einem Interview, diesmal live aus Kenitra. ICh begrüße heute Abend Abdenasser Bensalah. Er ist in Marokko geboren und aufgewachsen, zum Studium nach Deutschland gegangen und nach 20 Jahren wieder mit Familie nach Marokko zurückgekehrt. Guten Abend Herr Bensalah, danke dass Sie sich heute Abend Zeit nehmen!
Abdenasser Bensalah :Guten Abend, es freut mich auch hier zu sein!
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Herr Bensalah ist Inhaber der Architekturbüros Bensalah in Kenitra: https://www.facebook.com/pages/Bureau-Architecture-Bensalah/239489786160781
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب :Herr Bensalah, Sie sind vor über 20 Jahren nach Deutschland gegangen, um dort zu studieren. Wie war es damals als Marokkaner nach Deutschland zu kommen?
Abdenasser Bensalah : Nach Deutschland zu kommen war damals für jeden von uns ein Traum. Freunde und Bekannte, die dort studieren haben immer wieder berichtet über die Möglichkeiten, die das Land den Studierenden bietet: Erstklassige Ausbildung zu den besten Bedingungen, Möglichkeit das Studium mit einem Studentenjob zu vereinbaren und das vielfältige Sport- und Freizeitangebot. Als ich damals in Bonn angekommen bin, kannte ich bis auf wenige Freunde aus der Heimat kaum jemand. Das war wie ein Sprung ins Ungewisse. Keine Unterkunft, keine Arbeit, wenig Geld vor allem sehr geringere Sprachkenntnisse.
Die ersten Wochen kann man ruhig als sehr hart bezeichnen. Das allerschwierigste war vor allem eine Unterkunft zu finden, denn ohne Unterkunft findet man keine Arbeit und ohne Arbeit verdient man kein Geld und ohne Geld kann man den Sprachkurs nicht bezahlen und ohne ausreichende Sprachkenntnisse bekommt man wiederum keine Unterkunft und somit schließt sich der Kreis.

Ich hatte aber Glück. Den ersten Sprachtest, eine Woche nach meiner Ankunft, konnte ich zwar nicht bestehen, ich hatte aber so viele Punkte bekommen, dass mir einen kostenfreier Sprachkurs ermöglicht wurde. In dieser Phase habe ich bei einem Freund gewohnt. Nach dieser Periode konnte ich die Sprachprüfung mühelos bestehen und mit dem Studienkolleg beginnen. Ab diesem Zeitpunkt konnte ich ein Zimmer im Studentenwohnheim bekommen und konnte dann langsam mit Sport und einige Hobbys beginnen.

In der zweiten Hälfte des Vorbereitungsjahres konnte, ich Gott sei Dank, als einziger in der Klasse, sogar ein Stipendium bekommen und hatte somit einige Geldsorgen weniger.
Nach dem Abschluss des Studienkollegs stand ich vor der Entscheidung ein Studienfach zu wählen: Architektur, was ich eigentlich studieren wollte, konnte ich zu diesem Zeitpunkt nicht, da mir dazu noch einige nötige Voraussetzungen fehlten. Nach langer Überlegung habe ich mich dann für das Studium der Agrarwissenschaften entschieden und speziell für die Tierzucht -haltung und -ernährung. Für die Naturwissenschaften habe ich mich immer interessiert und das war genau die richtige Entscheidung um einen Blick hinter die Kulissen der Wissenschaft zu werfen um das Leben und die Lebewesen besser zu verstehen. Nach einem erfolgreichen Abschluss dieses Studiums nach neun Semestern konnte ich mir dann doch den Traum erfüllen und ein Architekturstudium beginnen!

Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Vor 2 Jahren sind Sie mit Ihrer Familie in Ihre Heimatstadt Kénitra zurückgekehrt. Warum haben Sie diesen Schritt gewagt?
Abdenasser Bensalah : Das ist eine interessante Frage. Wissen Sie im Leben sollte man hin und wieder Entscheidungen treffen. Diese Entscheidung war sicherlich weder eine einfache, noch eine spontane. Sie hat einen langen Reifungsprozess hinter sich gehabt. Ausschlaggebend dafür waren meiner Meinung nach die zwei folgenden Punkte:
Wir wollten, meine Frau und ich, dass unseren Kindern alle Möglichkeiten offen bleiben und dass sie selbst entscheiden können, wo sie später leben wollen! Würden sie jetzt in Deutschland bleiben, wäre für sie ohne arabische und vor allem ohne französische Kenntnisse, das Leben in Marokko kaum möglich. Aus diesem Grund haben wir uns dafür entschieden, dass die Kinder schon im frühen Alter sich mit der Sprache und den kulturellen Besonderheiten ihrer Vorfahren auseinander setzen.
Der zweite Grund war beruflicher Natur: ich war in Frankfurt und Umgebung viele Jahre sowohl als Student als auch danach in verschiedenen Architekturbüros tätig. In einer nüchternen Betrachtung habe Ich relativ früh festgestellt, dass die Chancen, für mich, in diesem Beruf Karriere zu machen und ein eigenes, erfolgreiches Büro zu führen in Deutschland relativ niedriger sind als in Marokko. Dies hat vor allem folgende Gründe:
Deutschland hat die zweithöchste Dichte an Architekten pro Einwohnerzahl in der ganzen Welt. Dies ist mit der Ausbildungspolitik in der Nachkriegszeit zu erklären. Damals wurden viele Unis und FHs gebaut und überdurchschnittlich viele Architekten ausgebildet, um das in Schutt und Asche liegende Land aufzubauen. Nach dieser Aufbauphase, in den Boom Jahren blieben diese Unis und FHs und bildeten weiterhin Architekten aus. Die Tatsache, die nach und nach zu einer Verzerrung des Verhältnisses Angebot/Nachfrage im Arbeitsmarkt der Architekten geführt hat.
Dazu kommt die Tatsache, dass diese Unis zusätzlich zu den Absolventen ein großes Angebot an noch Studierenden bieten, die oftmals von den Architekturbüros aufgrund der niedrigeren Entlohnungskosten bevorzugt werden.
In Deutschland ist die hochklassige Infrastruktur schon weitgehend ausgebaut sodass der Bedarf an Bauplanern nicht im Verhältnis steht mit dem Angebot an hochstrukturierten Planungsbüros. Das demografische Wachstum ist kaum messbar. Die Bevölkerungszahl stagniert. Der Bedarf an Neubauhäusern bleibt in Grenzen und ist längst nicht ausreichend, um alle in Konkurrenz stehenden Architekten mit genügend Arbeit zu versorgen.
In Marokko ist die Lage komplett eine andere: Trotz den landesspezifischen Schwierigkeiten mit denen man sich auseinander setzen muss, kann man folgendes feststellen:
Das demografische Wachstum ist wesentlich grösser.
Die Infrastruktur das Landes ist noch in der Aufbauphase.
Die Dichte an Architekten pro Einwohnerzahl ist wesentlich niedriger als in Deutschland.
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Sie haben Ihr eigenes Architekturbüro eröffnet. Welche Hürden waren zu überwinden, um sich nach so langem Aufenthalt in Deutschland dann in Marokko beruflich niederzulassen?
Abdenasser Bensalah : Nach den üblichen bürokratischen Hürden, die mit der Anerkennung des Studienabschlusses und der Mitgliedschaft in der Architektenkammer verbunden waren, begannen für mich die wirklichen Schwierigkeiten.
Am Anfang sollte man eine Gleichung mit mehreren unbekannten lösen. Für die Unterkunft soll gesorgt werden. Die Sprache soll aufgefrischt werden, der Umgang mit Menschen und Behörden war zu erlernen. Dazu kommen die Liquiditätsengpässe, die hier zu Lande durch die weit verbreitete schlechte Zahlungsmoral verstärkt werden können.
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Welche Dienstleistungen bietet Ihr Büro?
Abdenasser Bensalah : Unser Büro bietet alle möglichen Planungsdienstleistungen für das breite Spektrum von Bauherrn. Dazu zählen Planungsarbeiten in den folgenden Bereichen:
– Wohnungsbau: Einfamilienhäuser, Mehrfamilienhäuser, Villen
– Verwaltungsbau
– Moscheen
– Planung und Gestaltung von öffentlichen Plätzen
– Städtebauliche Planung und Gestaltung von neuen Wohngebieten
– Planung von Gebäuden für die Industrie
– Planung von Gebäuden für die Landwirtschaft:
– Rinderställe
– Pferdeställe
– Scheunen für die Aufbewahrung von Maschinen und Futtermittel .

Wir versuchen unseren Schwerpunkt auf die Einführung der neuen Technologien im Wohnungs- und Verwaltungsbau zu legen. Dazu zählen u. a. folgende Bereiche:
Klimatechnik und Heizung
Wärmedämmmaßnahmen
Hier möchte ich vor allem den Einsatz der Solartechnik für die Heizung und Warmwasserbereitung hervorheben. Zu diesem Zweck war ich vor einigen Wochen in Deutschland gewesen um Kontakte mit Fachfirmen zu knüpfen, sowie um einige Machbarkeitsstudien durchzuführen.

Ein weiterer Schwerpunkt ist die Einführung der intensiven und extensiven Dachbegrünung im Wohnungsbau. Wir sind zurzeit in der Verhandlungsphase, um Kunden für den Einsatz dieser Technologien zu gewinnen, damit wir Musterbeispiele haben, die uns dabei helfen weitere Kunden zu überzeugen.
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Was empfehlen Sie den in Deutschland lebenden Marokkanern für eine Rückkehr nach Marokko?
Abdenasser Bensalah : Den in Deutschland lebenden Marokkanern möchte ich in diesem Zusammenhang folgendes empfehlen:

Man sollte sich möglichst früh mit der folgenden Frage beschäftigen: Möchte ich nach dem Studium nach Marokko zurück oder möchte ich in Deutschland bleiben?
Die Beantwortung dieser Frage ist äußerst wichtig für den Werdegang und ist entscheidend für das zukünftige Verhalten schon im Laufe des Studiums, und hat sogar auch Einfluss auf die Wahl des Studienganges. Hat man sich für die Variante der Rückkehr nach Marokko entschieden dann sollte man den Kontakt mit der Heimat möglichst intensiv halten. Hiermit meine ich vor allem:

1. Die professionelle Sprache sollte möglichst gepflegt bleiben.
2. Neben den Praktika in Deutschland sollte man sich um möglichst viele Praktika bei künftigen potentiellen Arbeitgebern in Marokko bemühen.
3. Die Abschlussarbeit möglichst über ein Thema schreiben, das in Marokko von Wichtigkeit ist (keine hochinteressanten, aber hier in Marokko nicht umsetzbaren Themen suchen).
4. Längere Aufenthaltszeit in Marokko (nicht nur als Urlauber) einplanen.
5. Ein Netzwerk von Menschen suchen, die ähnliche Interessen und Ziele haben.
6. Frühzeitige Bemühungen um die nötigen Infos für die Anerkennung des Studienzeugnisses.
7. Aufbau eines möglichst komfortablen Finanzpolster um die erste Phase problemlos zu überwinden.
8. Und Natürlich viel Geduld. Denn einmal in Marokko angekommen beginnt man erst die eigentlich nötige Erfahrung zu sammeln, die für das Üben des jeweiligen Berufs notwendig ist. Diese ist leider in keinem Buch zu finden sind.
Deutsch in Marokko – Allemand au Maroc – أَلْمانِيّ فِي المَغْرِب : Sehr geehrter Herr Abdenasser Bensalah vielen herzlichen Dank für Ihre interessanten Einblicke. Ich denke von Ihren Aussagen werden viele profitieren. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg auf dem weiteren Weg in Marokko und eine gute Nacht;-))
Abdenasser Bensalah : Ich danke Ihnen auch für diese interessante Initiative, ich hoffe, dass sie fortgesetzt wird, damit alle Rückkehrer von den gegenseitigen Erfahrungen lernen können. Besten Dank nochmal und gute Nacht.